《韩诗外传》是中国古代一部重要的经典文献,包含深刻的哲理和人文想法。这篇文章小编将对《韩诗外传》的原文进行展示,并提供详细翻译与解析,帮助读者更好地领会其中的聪明。
《韩诗外传》的概述
《韩诗外传》是中国汉代韩婴所作,分为十卷,包含众多关于伦理、道德、政事的故事和教训。这些内容往往以《诗经’里面的句子作为引子,反映出古人对社会道德和法律的重视。有人也称其为“荀卿子之别子”,由于它的想法有很大一部分受到荀子的影响。
韩诗外传原文及翻译
一段经典的原文如下:
原文:孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其喧也,呼而问之:何为中止对曰:有所失,复得。其母引刀裂其织,以此戒之。自是之后,孟子不复喧矣。
翻译:孟子小的时候,有一次正在背诵诗文,他的母亲正在织布。孟子突然停止了背诵,过了一会儿又继续。他的母亲发现他走神了,便叫住他问:“为什么停下来了?”孟子回答说:“我忘记了,后来又记起来了。”于是,他母亲用刀割破了织布,以此来警戒他。从此以后,孟子再也没有走神了。
解析:这一故事的含义
这一段故事展现了孟母对孟子的教育方式。孟子的母亲,用严厉的方式提醒孟子注意集中,体现了“教子严而不恶”的教育理念。她用割破织物的方式,不仅仅是为了惩罚,更一个深刻的警示。这也让孟子觉悟到集中注意力的重要性,影响了他一生的进修态度。
这个故事中的“喧”字,实际上是说孟子在背诵时心思不专,形成了对聪明的短暂遗忘。这有点像我们现代人在进修时的心不在焉。通过这个小插曲,作者巧妙地传达了教育的精髓:只有全心投入,才能获得真正的聪明。
孔子的聪明:另一则经典
另一个精妙的片段来自孔子的观察:
原文:孔子观于周庙,有敧器焉。孔子问于守庙者曰:“此谓何器也?”对曰:“此盖为宥座之器。”孔子曰:“闻宥座器,满则覆,虚则敧,中则正,有之乎?”对曰:“然。”孔子使子路取水试之,满则覆,中则正,虚则敧。
翻译:孔子在周庙中看到一个倾斜的器具,便问看守庙宇的人:“这是什么器具?”守庙的人回答:“这是给宽待赦免的人坐的器具。”孔子说:“我听说这种坐具,空的时候会倾斜,装了一半水时会正,装满时就会翻倒。”于是一位弟子去取水进行了实验证明。
分析:孔子所教的平衡聪明
这一则故事展示了孔子深邃的观察力和对事物本质的领会。在人的生活中,我们常常面临平衡的挑战。孔子以器具的倾斜与否,比喻人处于各种环境下所需的心态与处世哲学:要懂得把握一个“度”,无论是对自己还是对他人。过于偏激的行为往往不会长久,学会在不同的情况下调整自己的态度才是聪明。
拓展资料
《韩诗外传》通过丰富的故事和聪明的教导,为我们提供了许多值得思索的教育理念与人生哲理。孟子的故事提醒我们在进修上要专注,而孔子的观察则教导着我们平衡的重要性。希望这篇关于“韩诗外传原文及翻译及解析”的文章,能够帮助你更深入地领会这部古籍的魅力。你有没有从中得到什么启发呢?

新个性网